<<返回上一页

Yves Bonnefoy在波德莱尔面前

发布时间:2019-02-08 14:07:02来源:未知点击:

伊夫·博纳富瓦,今天诗歌的高的数字,给了周三晚上的BNF,第一四个讲座“书面法国诗歌的性格”(1)莎士比亚的这个翻译,这个朋友贾科梅蒂的人来说,他奉献了全面的专着是谁到这里来学习所有年龄段的人可能感觉不同从法兰西学院(PaulValéry)的一把椅子上获得了荣誉伊夫·博纳富瓦,谁的存在和化身坚持,波德莱尔无题的两首诗仔细分析开设系列讲座,从“恶之花”:“我没有忘记......”和“嫉妒的女仆......”他试图以清除两个文本的统一,围绕相同的内存,没有的话,一个密封的秘密也被遗忘的内在性在历史上(动作跟踪内存的内存),雷电,波德莱尔的报纸也以“火箭”的片段支持,伊夫·博纳富瓦以来,一直说亮相,“重要的是要理解诗人的沉默,伟大的诗人跟我们谈,我们有责任去倾听,与他们无关,他们不这样做,以我们的方式”父亲弗朗索瓦波德莱尔,在一个非常严重的草草掩埋的附图中,玛丽特的,女佣早在后续步骤中的文本 Yves Bonnefoy探讨了缺席所带来的诗歌的潜在灵感因此,他在意想不到的结论中给了我们阅读的关键并就应该完成的惊喜市民:“为什么要纠缠于这些诗的内在波德莱尔如何确定对诗歌创作的反映,然后,我们没他说,转向从历史上看,他的过去是,问他这个波德莱尔的更新方式有助于理解是什么样子的诗就在他的经验心脏形成诗意充当这样的结构“这就是Yves Bonnefoy下次考虑做的事情多么美妙的一课 MURIEL STEINMETZ (1)Yves Bonnefoy的“法国诗歌和忘记的诱惑”法国国家图书馆四大会议 1998年4月29日星期三18点30分:“”邪恶的花朵“:一种记忆的诗意” 5月6日星期三下午6:30:“法语诗歌和忘记的诱惑” 5月12日星期二18点30分:“忘记波德莱尔还是记得”法国国家图书馆,François-Mitterrand网站,QuaiFrançois-Mauriac,巴黎13日小礼堂,东厅免费入场信息: